상세 컨텐츠

본문 제목

[스크랩] 초원의 봄

스크랩1

by 질그릇_pottery47 2015. 3. 8. 21:46

본문

 



초원의 봄


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Green Fields / Brothers Four
once there were greenfields kissed by the sun once there were valleys where rivers used to run once there were blue skies with white clouds high above once they were part of an everlasting love We were the lovers who strolled through greenfields 옛날 햇살이 빛나는 푸른 초원이 있었어요. 옛날 강물이 흘렀던 계곡이 있었어요. 옛날 흰 구름이 둥실둥실 떠 있는 하늘이 있었어요. 옛날 그들은 영원한 사랑의 일부였지요. 그리고 우린 푸른 초원을 거닐었던 연인들이었어요. Greenfields are gone now parched by the sun. Gone from the valleys where rivers used to run Gone with the cold windthat swept in to my heart Gone with the lovers who let their dreams depart Where are the greenfields that we...used to roam? 그러한 푸른 초원은 지금 태양에 말라 붙어 사라졌어요. 강물이 흘렀던 계곡에서 사라졌어요. 나의 가슴에 몰아친 차가운 바람과 함께 사라졌어요. 꿈을 버린 연인들과 함께 사라졌어요. 우리가 거닐던 푸른 초원은 어디에 있나요? I'll never know what made you run away How can I keep searching when dark clouds hide the day? I only know there's nothing here for me Nothing in this wide world is now left for me to see But I keep on waiting...until you return I keep on waiting until the day you learn You can't be happy while your heart's on the roam You can't be happy until you bring it home. Home to the greenfields.. and me once again 무엇이 당신을 떠나게 했는지 알 수가 없습니다. 어두운 구름이 하늘을 덮어 가릴 때 내가 어떻게 계속 찾을 수 있을까요? 난 단지 내게 아무 것도 남은 게 없다는 걸 알 뿐이에요. 이제 이 넓은 세상에서 내게 남은 것은 아무 것도 없어요. 하지만 난 당신이 돌아올 때까지 계속 기다릴 거예요. 나는 기다리겠습니다. 당신이 방황을 하면 결코 행복해질 수 없을거예요. 초원으로 또한 내게로 돌아올 때까지는 결코 행복해질 수는 없을거예요. 푸른 초원이 있는 고향에서 재회의 기쁨을 나누어요.
출처 : Blue Gull
글쓴이 : Blue Gull 원글보기
메모 :

관련글 더보기